当前位置:首页
 > 新闻资讯  > 行业资讯
视力保护色:
房山石经 《心经》 刊刻研究成果发布
被认为是现存最早版本,为玄奘所译
日期:2016-09-27 浏览次数: 字号:[ ]

 9 月 24日,房山石经《心经》刊刻研究成果发布会在房山云居寺石经地宫前举行。 中国社会科学院世界宗教研究所研究员、 房山云居寺与石经文化研究中心主任罗炤, 对房山石经中 《心经》 刊刻研究成果进行发布, 认为保存在云居寺石经山在第八洞中的《心经》刊刻是现存最早版本, 确为“三藏法师玄奘奉诏译”。 房山区政协主席唐淑荣等充分肯定了这一研究成果, 认为这将为日后更好地保护、 研究和利用房山石经这一珍贵的文化瑰宝,深度发掘房山石经与云居寺丰厚的历史文化提供翔实的资料。

罗炤对这一研究成果作了详细介绍,他说,《般若波罗蜜多心经》 通称 《心经》,有多种汉文译本, 流行最广泛的是伟大的翻译家玄奘译本。 有关玄奘翻译 《心经》 的最早记录保存在 《大唐内典录》 中, 此书恰在玄奘圆寂的麟德元年 (664年) 完成。 但是, 由于 《大唐内典录》 的相关记录共有两处, 一处明确记载是“玄奘奉诏译”, 另一处未明确标出译者, 同时由于 《心经》 的汉文本和梵文本存在着一些不同于其他佛经的特殊性, 于是国际学术界长期争论玄奘是否翻译过 《心经》。

而房山石经中唐高宗显庆六年 (661年) 镌刻的 《心经》 是现存最早的版本, 镌刻时玄奘尚在世, 三年以后才圆寂。 这部石经明确题署: “三藏法师玄奘奉诏译”,而且造经功德主来自邻近长安的栎阳县, 距离玄奘当时所在的大慈恩寺不远。同时, 唐高宗总章二年(669 年)镌刻的《心经》, 同样题署“三藏法师玄奘奉诏译”。 此外, 西安碑林收藏的咸亨三年(672 年)弘福寺沙门怀仁集王羲之书《大唐三藏圣教序》 后面的 《心经》, 也题署“玄奘奉诏译”。 由此可以确证: 玄奘翻译了 《心经》, 而且是“奉”唐太宗的“诏”命翻译的。

房山石经刊刻始于隋大业年间, 高僧静琬忧于北魏、 北周两次灭佛灾难, 深虑“末法”时期佛教的命运, 为了佛教未来的复兴, 在荒僻的石经山艰难地开创了刊刻石经的事业。 此后, 僧人们世代相承, 历经隋、 唐、 辽、 金、 元、 明六个朝代,共刻佛经 1122 部、 3572 卷、 近 3000 万字, 建成了全世界最大、 最古老的石刻图书馆, 创造出中华民族乃至全人类文明史上的一大文化奇迹。 (钱冶)

责任编辑:高游
打印】 【关闭